Rights and Roles, Translator Name Placeholders and Easy Deleting Languages

During the last week, we have been working really hard. In this blog post we want to inform you about the latest news of our development:

Assing language to translator in oTranCeAssigning translators in language administration
While managing the languages in oTranCe, it is possible to assign a translator to it. Of course, this user has to be entered before. There is a full text search and a pagination for systems with many translators now. Clicking on the translator’s name, access to the language is granted without page re-loading. You’ll get response immediately via icons.

Placeholders for languages and names in header
From now on it is possible to export translator names and assigned languages in the header or the footer of your language file. The following values are possible: {LANG_NAME}, {LOCALE} and {TRANSLATOR_NAMES}.

As an example:
// {LANG_NAME} is maintained by {TRANSLATOR_NAMES}

will become this in output:
// Deutsch is maintained by joachim.bosch, admin, dsb

New right and role options for every user
All new options for rights and roles for existing or newly registered users will be de-activated by default and must be activated explicitely.

  • User is allowed to delete users
    Does what it says: A user with this right will be able to delete another user. The translations made by the deleted user is not concerned.
  • User is allowed to delete languages
    If this option is checked, the user is allowed to delete languages. All log files for this language will be cleared. All other assigned users for this language will lose their rights to hit it.

Deleting file templates will also delete keys and translations
Deleting a file template will cause the deletion of all assigned language keys as well as translations. Optionally they can be assigned to other file templates entered before.

Status “unassigned” has been deleted
Until this change it was possible to set the status of a language constant to “unassigned”. From now on, a language constant must be assigned to a template file to avoid database rubbish.

Keeping your database clean
All deletion actions (except of deleting language keys) will automatically provoke a defragmentation and optimization of the database on a file system level.

Optimizing the usability (OTC-79)
On the start page, now a click on to the language or the locale directly leads to a list of untranslated keys.

Export untranslated language keys with no value or with the fall back language (OTC-83)
This option in Admin -> Project defines if a missing translation of a language key shall be exported with either the value of the fall back language or with no value. This behaviour might become important for projects using unit tests and selenium tests.

oTranCe Demo Available

Touching something is better than to watch it, isn’t it? 🙂

That’s why, a couple of days before, we set up a demo installation of oTranCe. Basically, you can check the functionality of the translation platform without any restrictions here.

You will get unlimited admin access with the user name “admin” and the password “admin”. Don’t worry – you can’t damage anything – not even with an import of your own language files: none of the hold data in the system will be used; the demo installation will be reset ever day. Those of you who want to see how an interpreter will look at oTranCe shall use “tester” as user name and “tester” as the appropriate password.

Good luck with checking the system now! Let us know what you like, if you could determine bugs and what doesn’t work properly in your opinion yet.

Print Article About oTranCe at PHP Magazin

article about oTranCe at PHP MagazinHello and welcome to our brand-new project website where you can find all information about oTranCe – the webbased translation platform for your multilingual web project. Please let us know if you are missing important information. From now on, we will publish all news about oTranCe on this blog. Make sure you register to the oTranCe RSS feed.

We are proud to announce that an article about oTranCe has been published in German in the latest PHP magazin which was published on November 9th. This article describes how to manage translations of your project with oTranCe.

Of course, we cannot copy the entire text to this blogpost due to possible copyright violations. If you feel fancy, you can order this edition of PHP Magazin.