<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>oTranCe</title>
	<atom:link href="http://otrance.de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://otrance.de</link>
	<description>Translate Your Project!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Apr 2012 17:24:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Rights and Roles, Translator Name Placeholders and Easy Deleting Languages</title>
		<link>http://otrance.de/en/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages</link>
		<comments>http://otrance.de/en/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 09:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Berechtigung]]></category>
		<category><![CDATA[Blätterfunktion]]></category>
		<category><![CDATA[database]]></category>
		<category><![CDATA[Datenbank]]></category>
		<category><![CDATA[fallback]]></category>
		<category><![CDATA[header]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Key]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[language keys]]></category>
		<category><![CDATA[language management]]></category>
		<category><![CDATA[pagination]]></category>
		<category><![CDATA[placeholders]]></category>
		<category><![CDATA[Platzhalter]]></category>
		<category><![CDATA[Rechte und Rollen]]></category>
		<category><![CDATA[rights & roles]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachbearbeitung]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachkonstanten]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachvariable]]></category>
		<category><![CDATA[Template]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Usability]]></category>
		<category><![CDATA[Volltext-Suche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[Many things have been changed during the last weeks: assigning translators directly in language management, there are placeholders for the language and translators in header, new options in rights and rolls management and the option "unassignes" has been replaced by a new modus operandi. Also, deleting file templates, keys and translations will be deleted as well and deletions will cause a database defragmentation. You can choose by option, if your not translated keys will stay empty or will be filled with the default language value. <a href="http://otrance.de/en/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>During the last week, we have been working really hard. In this blog post we want to inform you about the latest news of our development:</p>
<p><strong><a href="http://otrance.de/wp-content/uploads/2012/02/assign_lang_to_user.png"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-441" title="Assing language to translator in oTranCe" src="http://otrance.de/wp-content/uploads/2012/02/assign_lang_to_user-150x150.png" alt="Assing language to translator in oTranCe" width="150" height="150" /></a>Assigning translators in language administration</strong><br />
While managing the languages in oTranCe, it is possible to assign a translator to it. Of course, this user has to be entered before. There is a full text search and a pagination for systems with many translators now. Clicking on the translator&#8217;s name, access to the language is granted without page re-loading. You&#8217;ll get response immediately via icons.</p>
<p><strong>Placeholders for languages and names in header</strong><br />
From now on it is possible to export translator names and assigned languages in the header or the footer of your language file. The following values are possible: <em>{LANG_NAME}</em>, <em>{LOCALE}</em> and <em>{TRANSLATOR_NAMES}</em>.</p>
<p>As an example:<br />
<code>// {LANG_NAME} is maintained by {TRANSLATOR_NAMES}</code></p>
<p>will become this in output:<br />
<code>// Deutsch is maintained by joachim.bosch, admin, dsb</code></p>
<p><strong>New right and role options for every user</strong><br />
All new options for rights and roles for existing or newly registered users will be de-activated by default and must be activated explicitely.</p>
<ul>
<li><em>User is allowed to delete users</em><br />
Does what it says: A user with this right will be able to delete another user. The translations made by the deleted user is not concerned.</li>
<li><em>User is allowed to delete languages</em><br />
If this option is checked, the user is allowed to delete languages. All log files for this language will be cleared. All other assigned users for this language will lose their rights to hit it.</li>
</ul>
<p><strong>Deleting file templates will also delete keys and translations</strong><br />
Deleting a file template will cause the deletion of all assigned language keys as well as translations. Optionally they can be assigned to other file templates entered before.</p>
<p><strong>Status &#8220;unassigned&#8221; has been deleted</strong><br />
Until this change it was possible to set the status of a language constant to &#8220;unassigned&#8221;. From now on, a language constant must be assigned to a template file to avoid database rubbish.</p>
<p><strong>Keeping your database clean</strong><br />
All deletion actions (except of deleting language keys) will automatically provoke a defragmentation and optimization of the database on a file system level.</p>
<p><strong>Optimizing the usability</strong> (<a title="Clicking on a language entry should open the entries page with the filter set to this language." href="https://mysqldumper.jira.com/browse/OTC-79" target="_blank">OTC-79</a>)<br />
On the start page, now a click on to the language or the locale directly leads to a list of untranslated keys.</p>
<p><strong>Export untranslated language keys with no value or with the fall back language</strong> (<a title="As an admin I want to configure if untranslated vars are replaced with the translations of the fallback language when I start an export." href="https://mysqldumper.jira.com/browse/OTC-83" target="_blank">OTC-83</a>)<br />
This option in <em>Admin -&gt; Project</em> defines if a missing translation of a language key shall be exported with either the value of the fall back language or with no value. This behaviour might become important for projects using unit tests and selenium tests.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/en/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Building up a Wiki &#8211; Help Appreciated</title>
		<link>http://otrance.de/en/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=building-up-a-wiki-help-appreciated</link>
		<comments>http://otrance.de/en/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 23:26:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[documentation]]></category>
		<category><![CDATA[Dokumentation]]></category>
		<category><![CDATA[handbook]]></category>
		<category><![CDATA[Handbuch]]></category>
		<category><![CDATA[Help]]></category>
		<category><![CDATA[howto]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[Internationalisierung]]></category>
		<category><![CDATA[jira]]></category>
		<category><![CDATA[manual]]></category>
		<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[wiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=412</guid>
		<description><![CDATA[oTranCe, the online translation and i18n center, builds up a wiki as a manual and for tutorials. You're welcome to help! <a href="http://otrance.de/en/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Just announcing that we are building up a manual/wiki site for oTranCe.<br />
<a title="oTranCe wiki manual" href="https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Home" target="_blank">https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Home</a></p>
<p>Of course, this page will be linked from <a title="oTranCe - open source i18n software" href="http://otrance.org">http://www.otrance.org</a> once there are a couple of entries. Here is a good example of how it could look like in the near future:<br />
<a title="Updating oTranCe from SVN source" href="https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Updating+from+SVN+source" target="_blank">https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Updating+from+SVN+source</a></p>
<p>BTW: kudos to <a title="Daniel Schlichtholz" href="http://otrance.de/en/team/">Daniel</a> who made this script &#8211; it is already in use on <a title="oTranCe demo installation" href="http://demo.otrance.org" target="_blank">oTranCe demo installation</a> and on <a title="OXIDforge translation center" href="http://translate.oxidforge.org" target="_blank">OXIDforge translation center</a></p>
<p>If you want to join this project and help us writing the documentation, please feel free to <a title="Contact oTranCe" href="http://otrance.de/en/imprint/">drop us a note</a>. We appreciate your help!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/en/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>oTranCe Demo Available</title>
		<link>http://otrance.de/en/2011/12/otrance-demo-available/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=otrance-demo-available</link>
		<comments>http://otrance.de/en/2011/12/otrance-demo-available/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 10:59:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[demo]]></category>
		<category><![CDATA[language maintenance]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[Touching something is better than to watch it, isn&#8217;t it? That&#8217;s why, a couple of days before, we set up a demo installation of oTranCe. Basically, you can check the functionality of the translation platform without any restrictions here. You &#8230; <a href="http://otrance.de/en/2011/12/otrance-demo-available/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Touching something is better than to watch it, isn&#8217;t it? <img src='http://otrance.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>That&#8217;s why, a couple of days before, we set up a <a title="oTranCe demo" href="http://demo.otrance.org" target="_blank">demo installation of oTranCe</a>. Basically, you can check the functionality of the translation platform without any restrictions here.</p>
<p>You will get unlimited admin access with the user name &#8220;admin&#8221; and the password &#8220;admin&#8221;. Don&#8217;t worry &#8211; you can&#8217;t damage anything &#8211; not even with an import of your own language files: none of the hold data in the system will be used; the demo installation will be reset ever day. Those of you who want to see how an interpreter will look at oTranCe shall use &#8220;tester&#8221; as user name and &#8220;tester&#8221; as the appropriate password.</p>
<p>Good luck with checking the system now! <a title="oTranCe Forum" href="http://forum.mysqldumper.de/index.php?c=9" target="_blank">Let us know</a> what you like, if you could <a title="oTranCe Bugtracker" href="https://mysqldumper.jira.com/secure/IssueNavigator.jspa?mode=hide&amp;requestId=10000" target="_blank">determine bugs</a> and what doesn&#8217;t work properly in your opinion yet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/en/2011/12/otrance-demo-available/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Performance Improvements Before oTranCe Version 1.0</title>
		<link>http://otrance.de/en/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=performance-improvements-before-otrance-version-1-0</link>
		<comments>http://otrance.de/en/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 23:46:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Schlichtholz</dc:creator>
				<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[improvement]]></category>
		<category><![CDATA[MySQL]]></category>
		<category><![CDATA[MySQL query]]></category>
		<category><![CDATA[optimization]]></category>
		<category><![CDATA[performance]]></category>
		<category><![CDATA[queries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=351</guid>
		<description><![CDATA[While the first interpreters where busy filling the language databases we recognized that the performance gets pure on the &#8220;Entries&#8221;-page at a certain amount of languages and/or keys. The oTranCe team reacted immediately and already could find a solution for &#8230; <a href="http://otrance.de/en/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>While the first interpreters where busy filling the language databases we recognized that the performance gets pure on the &#8220;Entries&#8221;-page at a certain amount of languages and/or keys.</p>
<p>The oTranCe team reacted immediately and already could find a solution for this behavior.</p>
<p>Before, the search mechanism took effect in both, language keys and translations. Additionally, a filter was applied for languages, assigned templates and for not yet translated phrases. Thus, the generated SQL query became too complex and brought the MySQL server to its knees. Putting out the search results, an additional query was generated per output line to pick up all related information.</p>
<p>To avert this performance issues, oTranCe now became more intelligent. The single different queries have been capsuled so that every single area can care about its specific requirements. Moreover, the additional output data will be picked up in a single step and thus will keep the load of the MySQL server on a lower level.</p>
<p>At the end of the day, a much higher speed of replies has been reached. Interpreters don&#8217;t have to wait too long for the reaction of the surface and can work much faster.</p>
<p>You can download the changes with a new <a title="Download" href="http://otrance.de/en/download/">SVN checkout</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/en/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Print Article About oTranCe at PHP Magazin</title>
		<link>http://otrance.de/en/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=artikel-about-otrance-at-php-magazin</link>
		<comments>http://otrance.de/en/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 14:51:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[new website]]></category>
		<category><![CDATA[PHP Magazin]]></category>
		<category><![CDATA[platform]]></category>
		<category><![CDATA[RSS feed]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[web based]]></category>
		<category><![CDATA[web project]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[Hello and welcome to our brand-new project website where you can find all information about oTranCe &#8211; the webbased translation platform for your multilingual web project. Please let us know if you are missing important information. From now on, we &#8230; <a href="http://otrance.de/en/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://it-republik.de/php/php-magazin-ausgaben/Neues-von-FLOW3-000477.html" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-296 alignleft" style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;" title="article about oTranCe at PHP Magazin" src="http://otrance.de/wp-content/uploads/2011/11/otrance_phpmagazin-288x300.png" alt="article about oTranCe at PHP Magazin" width="288" height="300" /></a>Hello and welcome to our brand-new project website where you can find all information about oTranCe &#8211; the <a title="web based translation platform for your web projects" href="http://otrance.de/">webbased translation platform</a> for your multilingual web project. Please <a title="Let us know if you're missing important information" href="http://forum.mysqldumper.de/index.php?c=9" target="_blank">let us know</a> if you are missing important information. From now on, we will publish all news about oTranCe on this blog. Make sure you register to the <a title="RSS Feed oTranCe Blog English" href="http://otrance.de/en/blog/feed/rss/">oTranCe RSS feed</a>.</p>
<p>We are proud to announce that an article about oTranCe has been published in German in the latest PHP magazin which was published on November 9th. This article describes how to manage translations of your project with oTranCe.</p>
<p>Of course, we cannot copy the entire text to this blogpost due to possible copyright violations. If you feel fancy, you can <a title="print article about oTranCe at PHP Magazin" href="http://it-republik.de/php/php-magazin-ausgaben/Neues-von-FLOW3-000477.html" target="_blank">order this edition of PHP Magazin</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/en/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  otrance.de/en/feed/ ) in 1.34333 seconds, on May 21st, 2012 at 10:40 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 21st, 2012 at 11:40 am UTC -->
