<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>oTranCe &#187; Blog</title>
	<atom:link href="http://otrance.de/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://otrance.de</link>
	<description>Translate Your Project!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Apr 2013 14:21:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title>Lebenslanges Gratis-Hosting &#8211; Bitte votet für uns!</title>
		<link>http://otrance.de/2013/01/lebenslanges-gratis-hosting-bitte-votet-fur-uns/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lebenslanges-gratis-hosting-bitte-votet-fur-uns</link>
		<comments>http://otrance.de/2013/01/lebenslanges-gratis-hosting-bitte-votet-fur-uns/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2013 16:34:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mitarbeit]]></category>
		<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[df]]></category>
		<category><![CDATA[df.eu]]></category>
		<category><![CDATA[domainFACTORY]]></category>
		<category><![CDATA[hosting]]></category>
		<category><![CDATA[hosting provider]]></category>
		<category><![CDATA[open source]]></category>
		<category><![CDATA[poll]]></category>
		<category><![CDATA[vote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=611</guid>
		<description><![CDATA[Bitte votet für uns für ein lebenslanges Gratis-Hosting beim Provider domainFACTORY! <a href="http://otrance.de/2013/01/lebenslanges-gratis-hosting-bitte-votet-fur-uns/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beim Hosting-Provider <a title="domainFACTORY" href="http://www.df.eu/" target="_blank">domainFACTORY</a> läuft momentan eine tolle Aktion: DF möchte ein Open-Source-Projekt Eurer Wahl unterstützen und schreibt deshalb lebenslanges Gratis-Hosting aus. Wir haben uns für dieses Paket beworben, sind zu unserer grossen Freude in die engere Auswahl gekommen und benötigen nun Eure Stimmen: Bitte votet im Blog von domainFACTORY für das Projekt oTranCe! Hier geht es zur Abstimmung:<br />
<a href="http://www.df.eu/blog/2013/01/17/leserwahl-open-source-projekt-fur-lebenslanges-gratis-hosting-gesucht/">http://www.df.eu/blog/2013/01/17/leserwahl-open-source-projekt-fur-lebenslanges-gratis-hosting-gesucht/</a></p>
<p>Danke für Eure Unterstützung!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2013/01/lebenslanges-gratis-hosting-bitte-votet-fur-uns/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>oTranCe Code-Repository zu Github umgezogen</title>
		<link>http://otrance.de/2012/12/otrance-code-repository-moved-to-github/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=otrance-code-repository-moved-to-github</link>
		<comments>http://otrance.de/2012/12/otrance-code-repository-moved-to-github/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2012 09:51:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mitarbeit]]></category>
		<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[Atlassian]]></category>
		<category><![CDATA[collaboration]]></category>
		<category><![CDATA[commit]]></category>
		<category><![CDATA[Confluence]]></category>
		<category><![CDATA[contribution]]></category>
		<category><![CDATA[developers]]></category>
		<category><![CDATA[diff]]></category>
		<category><![CDATA[fork]]></category>
		<category><![CDATA[Git]]></category>
		<category><![CDATA[github]]></category>
		<category><![CDATA[jira]]></category>
		<category><![CDATA[open source]]></category>
		<category><![CDATA[permission]]></category>
		<category><![CDATA[pull request]]></category>
		<category><![CDATA[social coding]]></category>
		<category><![CDATA[source code]]></category>
		<category><![CDATA[SVN]]></category>
		<category><![CDATA[virality]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=585</guid>
		<description><![CDATA[oTranCe hat sein Entwicklungs-Repository zu GitHub umgezogen. Einerseits wird Atlassian diesen Service im nächsten Jahr fallen lassen. Andererseits bietet GitHub sehr schöne Möglichkeiten zum Übermitteln von Contributions zum Projekt. <a href="http://otrance.de/2012/12/otrance-code-repository-moved-to-github/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ende Oktober teilte <a title="Atlassian" href="http://atlassian.com/" target="_blank">Atlassian</a> mit, dass das Source- und Review-Bundle ebenso wie das SVN-Hosting sowie Fisheye/Crucible OnDemand zum 15. Oktober 2013 eingestellt werden. Alle Kunden und Benutzer wurden gebeten, ihren Sourcecode auf andere Services umzuziehen.</p>
<p>Atlassian bietet eine <a title="Integration von GitHub zu Jira und Confluence" href="https://confluence.atlassian.com/display/AOD/Integrating+Bitbucket+and+GitHub+with+JIRA+OnDemand" target="_blank">Integration von GitHub zu Jira und Confluence auf recht einfache Weise</a>. Ausserdem haben wir, während wir uns mit GitHub beschäftigt haben, festgestellt, dass dort eine Reihe anderer Funktionalitäten vorhanden sind, die die Zusammenarbeit in einer Open-Source-Umgebung erheblich erleichtern und zusätzlich virale Effekte (&#8220;Social Coding&#8221;) erreicht werden können.</p>
<p>Entwickler, die am Projekt teilnehmen möchten, müssen nun keine E-Mail mehr an den Project-Inhaber schreiben, auf eine Antwort warten, Beispiel-Code oder Diffs schicken etc., um Zugriff auf das Core-Repository zu erhalten. Wenn Ihr Lust habt mitzuarbeiten, ruft einfach <a title="oTranCe on GitHub" href="https://github.com/DSB/oTranCe" target="_blank">https://github.com/DSB/oTranCe</a> auf, legt einen Fork mit Eurem eigenen Account an, führt Änderungen durch und sendet einen Pull-Request zurück zum Original. Wir schauen uns den Code an und können ihn mit einem einfachen Klick in den Master-Branch übertragen. Natürlich wird diese Contribution in der Commit-Historie unter Eurem Account angezeigt.</p>
<p>Viel Spass beim Forken <img src='http://otrance.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2012/12/otrance-code-repository-moved-to-github/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>oTranCe Version 1.0 veröffentlicht</title>
		<link>http://otrance.de/2012/11/otrance-version-1-0-published/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=otrance-version-1-0-published</link>
		<comments>http://otrance.de/2012/11/otrance-version-1-0-published/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2012 14:20:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mitarbeit]]></category>
		<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[1.0]]></category>
		<category><![CDATA[Cloud]]></category>
		<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Community Manager]]></category>
		<category><![CDATA[contribution]]></category>
		<category><![CDATA[Entwickler]]></category>
		<category><![CDATA[FLOSS]]></category>
		<category><![CDATA[FOSS]]></category>
		<category><![CDATA[github]]></category>
		<category><![CDATA[google translate api key]]></category>
		<category><![CDATA[guest login]]></category>
		<category><![CDATA[import language files]]></category>
		<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[open source]]></category>
		<category><![CDATA[PHP unit]]></category>
		<category><![CDATA[rights & roles]]></category>
		<category><![CDATA[SaaS]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[stable]]></category>
		<category><![CDATA[svn export]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungstool]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>
		<category><![CDATA[zend framework]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[oTranCe, das Online-Übersetzungs-Tool, wurde in der Version 1.0 veröffentlicht. Diese Version ist stable, lange getestet und bringt geniale Features gleich mit. Lest mehr über das Release der aktuellen Version 1.0 in diesem Blogpost. <a href="http://otrance.de/2012/11/otrance-version-1-0-published/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>oTranCe version 1.0 wurde veröffentlicht!</p>
<p>In dieser Version ist oTranCe stable und nicht nur mit <a title="PHP unit test" href="https://github.com/sebastianbergmann/phpunit/" target="_blank">PHP unit</a> getestet: Auch IT-Verantwortliche, Entwickler und Community Manager haben bereits mit dem Übersetzungs-Tool während der Beta- und RC-Phase gearbeitet, zum Beispiel bei <a title="Mayflower" href="http://www.mayflower.de/" target="_blank">Mayflower</a>, <a title="Steinigke Showtechnik GmbH" href="http://eshop.steinigke.de/" target="_blank">Steinigke Showtechnik GmbH</a>, <a title="baby-markt.de" href="http://www.baby-markt.de/" target="_blank">baby-markt.de</a>, <a title="Supreme" href="http://suprtranslation.service.supreme.de/index/login/" target="_blank">Supreme</a>, <a title="MySQL Dumper" href="http://www.mysqldumper.de/" target="_blank">MySQLDumper</a>, <a title="piwik web analytics" href="http://piwik.org/" target="_blank">Piwik</a> und <a title="OXID eShop" href="http://www.oxid-esales.com/" target="_blank">OXID eShop</a>.</p>
<p>oTranCe ist keine Cloud-basierte SaaS-Plattform oder an eine Hosting-Plattform gebunden. oTranCe kann als freie Open-Source-Software unter GPLv2 benutzt werden und wurde geschaffen, um Übersetzer-Communities von Beginn an innerhalb des Software-Projekts ins Leben zu rufen.</p>
<p>Deshalb gibt es oTranCe ohne Setup-, Lizenz- oder Transaktionskosten. oTranCe ist einfach zu installieren, <a title="oTranCe ist gut dokumentiert" href="https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Home" target="_blank">gut dokumentiert</a>, basiert auf dem <a title="Zend Framework PHP" href="http://framework.zend.com/" target="_blank">Zend Framework</a> und ist trotz individueller Anpassungen Update-sicher. Werden mehr oder andere Importer-Plugins benötigt, als bereits mit ausgeliefert werden, schreibt einfach ein eigenes Interface (das können wir gern als <a title="eine Contribution zu oTranCe einreichen" href="https://github.com/DSB/oTranCe" target="_blank">Contribution</a> mit aufnehmehmen <img src='http://otrance.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> ).</p>
<p>Weitere nützliche Features:</p>
<ul>
<li>Import von bereits existrierenden Sprachdateien möglich</li>
<li>Einsatz von Google API keys für Übersetzungs-Vorschläge</li>
<li>Export der Sprachdateien des Projekts zu jedem x-beliebigen SVN oder zu GitHub. Anreichern der dorthin exportierten Sprachdateien mit anderen relevanten (z.B. Länder-Flaggen) und Re-Import in den eingebauten File-Browser. Man kann auch die Sprachdateien unter Version Control setzen, um immer die letzten Übersetzungen zu erhalten.</li>
<li>Gast-Zugänge einrichten, um die Viralität des Projekts zu erhöhen.</li>
<li>Die aktuellen Übersetzungen ohne Registrierungszwang mit einem Klick herunter laden.</li>
<li>Fein abgestufte Rechte und Rollen für jeden Benutzer einrichten.</li>
</ul>
<p>Lade das oTranCe-Installations-Paket über <a title="oTranCe download paket von SourceForge herunterladen" href="http://sourceforge.net/projects/otrance/files/Releases/" target="_blank">Sourceforge</a> herunter; eine <a title="oTranCe installieren" href="https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Installing+via+setup+routine" target="_blank">Installationsanleitung</a> findest Du in unseren Wiki-Seiten. Falls es während der Installation Probleme gibt, frag am bestein über das <a title="oTranCe Community Forum" href="http://forum.mysqldumper.de/index.php?c=9" target="_blank">Forum</a> bei uns nach.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2012/11/otrance-version-1-0-published/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rechte und Rollen, Usernamen der Übersetzer im Header und einfaches Löschen von Sprachen</title>
		<link>http://otrance.de/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages</link>
		<comments>http://otrance.de/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 09:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Berechtigung]]></category>
		<category><![CDATA[Blätterfunktion]]></category>
		<category><![CDATA[database]]></category>
		<category><![CDATA[Datenbank]]></category>
		<category><![CDATA[fallback]]></category>
		<category><![CDATA[header]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Key]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[language keys]]></category>
		<category><![CDATA[language management]]></category>
		<category><![CDATA[pagination]]></category>
		<category><![CDATA[placeholders]]></category>
		<category><![CDATA[Platzhalter]]></category>
		<category><![CDATA[Rechte und Rollen]]></category>
		<category><![CDATA[rights & roles]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachbearbeitung]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachkonstanten]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachvariable]]></category>
		<category><![CDATA[Template]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Usability]]></category>
		<category><![CDATA[Volltext-Suche]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[Sehr viel wurde in der letzten Woche geändert: Zum Beispiel die Zuweisung der Übersetzer in der Sprachbearbeitung, es gibt Platzhalter für die Sprache und die Übersetzer im Header, neue Optionen in der Rechte- und Rollenverwaltung, die Option "unassigned" wurde neues Vorgehen ersetzt. Ausserdem werden beim Löschen von Datei-Templates nun auch alle Keys und Übersetzungen mitgelöscht, bei Löschaktionen wird gleichzeitig die Datenbank defragmentiert und es kann gewählt werden, ob nicht übersetzte Variablen leer oder mit der Fallback-Sprache exportiert werden sollen. <a href="http://otrance.de/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In der letzten Woche wurde hart gearbeitet, hier wollen wir einige Neuerungen vorstellen:</p>
<p><strong><a href="http://otrance.de/wp-content/uploads/2012/02/assign_lang_to_user.png"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-441" title="Assing language to translator in oTranCe" src="http://otrance.de/wp-content/uploads/2012/02/assign_lang_to_user-150x150.png" alt="Assing language to translator in oTranCe" width="150" height="150" /></a>Zuweisung der Übersetzer in der Sprachbearbeitung</strong><br />
Beim Bearbeiten oder Neuanlegen einer Sprache kann diese sofort dem zuständigen (natürlich vorher im System angelegten) Übersetzer zugewiesen werden. Für Systeme, in denen sehr viele Übersetzer arbeiten, gibt es eine Volltext-Suche und/oder eine Blätter-Funktion. Bei Klick auf den Namen des Übersetzers wird die Berechtigung für das Übersetzen der Sprache ohne Neuladen der gesamten Seite gesetzt. Die Rückmeldung erfolgt über die entsprechenden Icons.</p>
<p><strong>Platzhalter für die Sprache und die Namen der Übersetzer im Header</strong><br />
Über Platzhalter ist es ab sofort möglich, die Namen der Übersetzer und die ihnen zugeordnete Sprache beim Export im Header oder im Footer der Exportdatei auszugeben. Folgende Werte sind möglich: <em>{LANG_NAME}</em>, <em>{LOCALE}</em> und <em>{TRANSLATOR_NAMES}</em>.</p>
<p>Ein mögliches Beispiel:<br />
<code>// {LANG_NAME} is maintained by {TRANSLATOR_NAMES}</code></p>
<p>wird in der Ausgabe nach dem Export zu:<br />
<code>// Deutsch is maintained by joachim.bosch, admin, dsb</code></p>
<p><strong>Neue Optionen für Rechte und Rollen für jeden Benutzer</strong><br />
Alle neuen Optionen für Rechte und Rollen für existierende oder neu anzulegende Benutzer sind per default deaktiviert und müssen explizit gesetzt werden.</p>
<ul>
<li><em>User is allowed to delete users</em><br />
Ein Benutzer mit diesen Rechten kann einen anderen Benutzer löschen. Die (Übersetzungs-)Arbeit dieses gelöschten Benutzers bleibt davon unberührt.</li>
<li><em>User is allowed to delete languages</em><br />
Ein Benutzer mit diesen Rechten darf Einträge für diese Sprachen löschen. Alle Log-Files für diese Sprache werden mit gelöscht. Alle anderen berechtigten Benutzer verlieren ihre Rechte für diese Sprache.</li>
</ul>
<p><strong>Löschen von Datei-Templates löscht auch alle Keys und Übersetzungen</strong><br />
Ab sofort werden bei der Löschung von File-Templates auch sämtliche zugehörige Sprachkonstanten wie auch Übersetzungen gelöscht. Optional kann in ein anderes angelegtes File-Template verschoben werden.</p>
<p><strong>Unassigned-Option wurde entfernt</strong><br />
Bisher war es möglich, Sprachkonstanten bei der Löschung auf den Zustand &#8220;unassigned&#8221; zu setzen. Ab sofort muss eine Sprachkonstante zumindest eine zugeordnete Template-Datei aufweisen, damit kein Datenbank-Müll entsteht.</p>
<p><strong>Datenbank sauber halten</strong><br />
Bei allen Lösch-Aktionen, außer bei der Löschung von Sprach-Konstanten (language keys) wird automatisch eine so genannte Datenbank-Optimierung eingeleitet: Überhang-Bytes werden aus den Datenbank-Tabellen entfernt, so dass die Datenbank auf der Dateisystem-Ebene nicht fragmentiert.</p>
<p><strong>Verbesserung der Usability</strong> (<a title="Clicking on a language entry should open the entries page with the filter set to this language." href="https://mysqldumper.jira.com/browse/OTC-79" target="_blank">OTC-79</a>)<br />
Von der Startseite führt ein Klick auf die Sprache oder das Locale direkt zu einer Liste nicht übersetzter Keys.</p>
<p><strong>Nicht übersetzte Variablen leer oder mit Fallback-Sprache exportieren</strong> (<a title="As an admin I want to configure if untranslated vars are replaced with the translations of the fallback language when I start an export." href="https://mysqldumper.jira.com/browse/OTC-83" target="_blank">OTC-83</a>)<br />
Diese neue Option unter Admin -&gt; Project legt fest, ob die leeren Übersetzungen einer Sprachvariable im Export mit der jeweiligen Fallback-Sprache befüllt oder leer bleiben sollen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2012/02/rights-and-roles-translator-name-placeholders-and-easy-deleting-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wir bauen eine Wiki auf &#8211; jede Hilfe ist willkommen</title>
		<link>http://otrance.de/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=building-up-a-wiki-help-appreciated</link>
		<comments>http://otrance.de/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 23:26:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[documentation]]></category>
		<category><![CDATA[Dokumentation]]></category>
		<category><![CDATA[handbook]]></category>
		<category><![CDATA[Handbuch]]></category>
		<category><![CDATA[Hilfe]]></category>
		<category><![CDATA[howto]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[Internationalisierung]]></category>
		<category><![CDATA[jira]]></category>
		<category><![CDATA[manual]]></category>
		<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[tutorial]]></category>
		<category><![CDATA[wiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=412</guid>
		<description><![CDATA[oTranCe, das Online-Übersetzungs-Center, baut eine eigene Wiki als Handbuch oder auch für Tutorials auf. Ihr könnt helfen :-) <a href="http://otrance.de/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wir werden für oTranCe eine Wiki aufbauen:<br />
<a title="oTranCe wiki manual" href="https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Home" target="_blank">https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Home</a></p>
<p>Natürlich wird diese Seite von der <a title="oTranCe - open source i18n software" href="http://otrance.de">http://www.otrance.de</a> aus verlinkt werden, sobald ein paar mehr Einträge dort zu finden sind. Hier haben wir schon einmal ein gutes Beispiel eingestellt, wie das Handbuch künftig aussehen kann:<br />
<a title="oTranCe aus den SVN-Quellen updaten" href="https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Updating+from+SVN+source" target="_blank">https://mysqldumper.jira.com/wiki/display/OTC/Updating+from+SVN+source</a></p>
<p title="oTranCe demo installation">Übrigens: Ein großes Lob an <a title="Daniel Schlichtholz" href="http://otrance.de/team/">Daniel</a>, der dieses Script geschrieben hat. Es läuft bereits auf der <a title="oTranCe demo installation" href="http://demo.otrance.org" target="_blank">oTranCe Demo</a> und auf für das <a title="OXIDforge translation center" href="http://translate.oxidforge.org" target="_blank">OXIDforge Translation Center.</a></p>
<p>Wenn ihr gern an diesem Projekt mitarbeiten wollt, seid Ihr natürlich herzlich willkommen. Schickt uns einfach eine <a title="oTranCe kontaktieren" href="http://otrance.de/imprint/">kurze Nachricht</a>, damit wir die Zugangsdaten einrichten können.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2012/02/building-up-a-wiki-help-appreciated/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>oTranCe Demo verfügbar</title>
		<link>http://otrance.de/2011/12/otrance-demo-available/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=otrance-demo-available</link>
		<comments>http://otrance.de/2011/12/otrance-demo-available/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 10:59:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[demo]]></category>
		<category><![CDATA[language maintenance]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[Anfassen ist immer besser als nur Hinsehen Wir haben deshalb vor einigen Tagen eine Demo-Installation von oTranCe aufgesetzt, mit der Ihr im Wesentlichen uneingeschränkt die Funktionalität der Übersetzungsplattform testen könnt. Mit dem Benutzernamen &#8220;admin&#8221; und dem Passwort &#8220;admin&#8221; bekommt ihr &#8230; <a href="http://otrance.de/2011/12/otrance-demo-available/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Anfassen ist immer besser als nur Hinsehen <img src='http://otrance.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Wir haben deshalb vor einigen Tagen eine <a title="oTranCe demo" href="http://demo.otrance.org" target="_blank">Demo-Installation von oTranCe</a> aufgesetzt, mit der Ihr im Wesentlichen uneingeschränkt die Funktionalität der Übersetzungsplattform testen könnt.</p>
<p>Mit dem Benutzernamen &#8220;admin&#8221; und dem Passwort &#8220;admin&#8221; bekommt ihr kompletten Administrationszugang zu dieser oTranCe-Installation. Keine Angst &#8211; ihr könnt nichts kaputt machen, nicht mal mit einem Import eurer eigenen Sprachdateien: Keine der dort gehaltenen Daten werden benutzt; aller 24 Stunden wird die Demo in den ursprünglichen Zustand zurückgesetzt. Wer schauen möchte, welchen Blick beispielsweise ein Übersetzer auf oTranCe hat, sollte als Benutzernamen &#8220;tester&#8221; mit dem zugehörigen Passwort &#8220;tester&#8221; wählen.</p>
<p>Und jetzt viel Spass beim Ausprobieren! <a title="oTranCe Forum" href="http://forum.mysqldumper.de/index.php?c=9" target="_blank">Lasst uns bitte wissen,</a> was Euch gefällt, <a title="oTranCe bugtracker" href="https://mysqldumper.jira.com/secure/IssueNavigator.jspa?mode=hide&amp;requestId=10000" target="_blank">welche Fehler</a> Ihr entdecken konntet und was Eurer Meinung nach noch nicht so rund läuft.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2011/12/otrance-demo-available/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Performanceverbesserung vor oTranCe-Version 1.0</title>
		<link>http://otrance.de/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=performance-improvements-before-otrance-version-1-0</link>
		<comments>http://otrance.de/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 23:46:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Schlichtholz</dc:creator>
				<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[improvement]]></category>
		<category><![CDATA[MySQL]]></category>
		<category><![CDATA[MySQL query]]></category>
		<category><![CDATA[optimization]]></category>
		<category><![CDATA[performance]]></category>
		<category><![CDATA[queries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=351</guid>
		<description><![CDATA[Während die ersten Anwender die Sprachdatenbanken fleißig befeuern, stellt sich heraus, dass die Performance ab einer gewissen Anzahl von Sprachen und/oder Keys zu einer sehr trägen Reaktion der Bearbeitungsseite führt. Umgehend hat das oTranCe-Team reagiert und eine Lösung für das &#8230; <a href="http://otrance.de/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Während die ersten Anwender die Sprachdatenbanken fleißig befeuern, stellt sich heraus, dass die Performance ab einer gewissen Anzahl von Sprachen und/oder Keys zu einer sehr trägen Reaktion der Bearbeitungsseite führt.</p>
<p>Umgehend hat das oTranCe-Team reagiert und eine Lösung für das Problem gesucht und gefunden.</p>
<p>Zuvor versuchte die gut gemeinte GUI alle Fälle abzudecken: die Suche nach Treffern des Suchbegriffs wurde in den Keys und in den Übersetzungen durchgeführt. Zusätzlich wurde der Filter auf Sprachen, zugeordneten Templates und/oder nicht übersetzten Phrasen angewandt: die dadurch generierte Abfrage an das Datenbanksystem war zu komplex und zwang den MySQL-Server in die Knie. Bei der Ausgabe der Treffer wurden pro ausgegebener Zeile zusätzliche Abfragen generiert, um alle benötigten Informationen abzuholen.</p>
<p>Um diese Performanceprobleme abzuwenden, geht oTranCe hier nun wesentlich intelligenter vor. Die einzelnen, unterschiedlichen Suchaufgaben wurden gekapselt, so dass sich jeder Bereich um seine speziellen Anforderungen kümmern kann. Zusätzlich werden die Zusatzdaten für die Ausgabe nun &#8220;in einem Rutsch&#8221; abgeholt und halten die Belastung des MySQL-Servers so gering.</p>
<p>Insgesamt wird so eine wesentlich bessere Antwortgeschwindigkeit erreicht. Übersetzer müssen so nicht lange auf die Reaktion der Oberfläche warten und können wesentlich zügiger arbeiten.</p>
<p>Die Änderungen können über einen neuen <a title="Download" href="http://otrance.de/download/">SVN checkout</a> herunter geladen werden.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2011/11/performance-improvements-before-otrance-version-1-0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Artikel über oTranCe im PHP-Magazin</title>
		<link>http://otrance.de/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=artikel-about-otrance-at-php-magazin</link>
		<comments>http://otrance.de/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 14:51:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>marco.steinhaeuser</dc:creator>
				<category><![CDATA[oTranCe]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[new website]]></category>
		<category><![CDATA[PHP Magazin]]></category>
		<category><![CDATA[platform]]></category>
		<category><![CDATA[RSS feed]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[web based]]></category>
		<category><![CDATA[web project]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://otrance.de/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[Herzlich willkommen auf unserer neuen Projekt-Webseite, auf der ihr alle Informationen über oTrance, die webbasierte Übersetzungsplattform für euer mehrsprachiges Webprojekt, finden könnt. Lasst uns bitte wissen, welche weiteren wichtigen Informationen noch benötigt werden. Von nun an werden wir alle wichtigen &#8230; <a href="http://otrance.de/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://otrance.de/wp-content/uploads/2011/11/otrance_phpmagazin.png" target="_blank"><img class="alignleft" style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;" title="oTranCe im PHP Magazin" src="http://otrance.de/wp-content/uploads/2011/11/otrance_phpmagazin-288x300.png" alt="oTranCe im PHP Magazin" width="288" height="300" /></a>Herzlich willkommen auf unserer neuen Projekt-Webseite, auf der ihr alle Informationen über oTrance, die <a title="Webbasierte Übersetzungsplattform für mehrsprachige Webprojekte" href="http://otrance.de/">webbasierte Übersetzungsplattform</a> für euer mehrsprachiges Webprojekt, finden könnt. <a title="Lasst uns wissen, welche Informationen auf der oTranCe-Seite noch fehlen" href="http://forum.mysqldumper.de/index.php?c=9" target="_blank">Lasst uns bitte wissen</a>, welche weiteren wichtigen Informationen noch benötigt werden. Von nun an werden wir alle wichtigen Neuigkeiten über oTranCe auf diesem Blog veröffentlichen. Bitte abonniert den <a title="RSS Feed oTranCe Blog German" href="http://otrance.de/blog/feed/rss/" target="_blank">RSS-Feed für den oTranCe Blog</a>.</p>
<p>Heute sind wir sehr stolz bekannt geben zu dürfen, dass am 9. November ein Artikel über oTranCe im PHP-Magazin veröffentlicht wurde. In diesem Artikel beschreibt Daniel, wie man Übersetzungen mit oTranCe verwalten und pflegen kann.</p>
<p>Natürlich können wir in diesem Blogpost wegen möglicher Copyright-Verletzungen nicht den gesamten Artikel zur Verfügung stellen. Wenn es euch beliebt, könnt Ihr aber <a title="Ausgabe 1.2012 des PHP Magazins bestellen" href="http://it-republik.de/php/php-magazin-ausgaben/Neues-von-FLOW3-000477.html" target="_blank">diese Ausgabe des PHP Magazins bestellen</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://otrance.de/2011/11/artikel-about-otrance-at-php-magazin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  otrance.de/blog/feed/ ) in 0.99200 seconds, on May 18th, 2013 at 5:08 pm UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 18th, 2013 at 6:08 pm UTC -->